Eier auf Englisch: Von Sunny Side Up bis Scrambled (70+ Begriffe)
Vor ein paar Jahren saß ich in einem Café in Edinburgh und wollte nur schnell frühstücken. Der Kellner fragte: „How do you want your eggs?“ Ich schaute ihn verwirrt an. „Fried, scrambled, poached?“ Ich hatte keine Ahnung, was er meinte. Am Ende bekam ich irgendwas – und es war nicht das, was ich erwartet hatte. Seitdem weiß ich: Bei Eiern auf Englisch gibt es viel mehr zu lernen als nur das Wort egg. Von sunny side up über soft-boiled bis zu runny yolk – wer diese Begriffe nicht kennt, steht im Restaurant schnell ratlos da.
Ei heißt auf Englisch egg [eg]. Aber rund um Eier, Zubereitung und Frühstück gibt es viele Begriffe, die du kennen solltest – von sunny side up über scrambled bis zu deviled eggs.
In diesem Guide lernst du über 70 Begriffe rund um Eier auf Englisch mit Aussprache und Beispielsätzen. Du erfährst, wie du Eier im Restaurant bestellst, welche Zubereitungsarten und Gerichte es gibt, wie du sie im Supermarkt kaufst und was du beim Backen mit Eiern beachten musst – inklusive der Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch.
Für wen ist dieser Artikel? Für Englischlernende von A1 bis B1, Schüler der Klassen 4 bis 7, Frühstücksliebhaber, Hobbybäcker und alle, die im Urlaub oder Café sicher bestellen wollen.
Wenn du auch andere Lebensmittel auf Englisch lernen möchtest, schau dir unsere Seiten zu Frühstück auf Englisch und Fleisch auf Englisch an.
Was du nach diesem Artikel kannst
Eier auf Englisch: Die 10 wichtigsten Begriffe
Diese 10 Begriffe begegnen dir beim Frühstück, im Rezept und im Alltag am häufigsten. Lern sie zuerst, alles andere kommt danach!

| Deutsch | Englisch | Aussprache | Beispielsatz |
|---|---|---|---|
| Ei | egg | [eg] | I have an egg for breakfast. (Ich esse ein Ei zum Frühstück.) |
| Spiegelei | fried egg | [freid eg] | I’d like two fried eggs, please. (Ich hätte gerne zwei Spiegeleier, bitte.) |
| Rührei | scrambled eggs | [skräm-beld eggs] | Scrambled eggs with bacon is a classic. (Rührei mit Speck ist ein Klassiker.) |
| Gekochtes Ei | boiled egg | [boild eg] | I want a soft-boiled egg. (Ich möchte ein weichgekochtes Ei.) |
| Pochiertes Ei | poached egg | [pohtschd eg] | Poached eggs are great on toast. (Pochierte Eier schmecken toll auf Toast.) |
| Eigelb | egg yolk | [eg johk] | I like my yolk runny. (Ich mag mein Eigelb flüssig.) |
| Eiweiß | egg white | [eg weit] | Egg whites are high in protein. (Eiweiß ist proteinreich.) |
| Schale | eggshell | [eg-schel] | Be careful not to drop the eggshell into the bowl. (Achte darauf, dass keine Eierschale in die Schüssel fällt.) |
| Omelett | omelette | [om-let] | A cheese omelette is perfect for lunch. (Ein Käseomelett ist perfekt zum Mittagessen.) |
| Flüssiges Eigelb | runny yolk | [ra-ni johk] | I prefer my eggs with a runny yolk. (Ich mag meine Eier lieber mit flüssigem Eigelb.) |
Eier zubereiten: Die verschiedenen Arten auf Englisch
Eier kann man auf viele Arten zubereiten – und jede hat ihren eigenen englischen Namen. Hier lernst du die wichtigsten, damit du genau das bestellen kannst, was du willst.
| Deutsch | Englisch | Aussprache | Beschreibung |
|---|---|---|---|
| Spiegelei (nur eine Seite gebraten) | sunny side up | [sa-ni seid ap] | Das Ei wird nur von einer Seite gebraten, das Eigelb liegt oben sichtbar und flüssig. |
| Spiegelei (gewendet, Eigelb noch flüssig) | over easy | [oh-ver ii-si] | Das Ei wird gewendet, das Eigelb bleibt flüssig. |
| Spiegelei (gewendet, Eigelb halb fest) | over medium | [oh-ver mii-di-em] | Gewendet, das Eigelb ist halb fest, nicht mehr flüssig. |
| Spiegelei (gewendet, Eigelb ganz fest) | over hard | [oh-ver haard] | Gewendet, das Eigelb ist komplett durchgebraten. |
| Rührei | scrambled eggs | [skräm-beld eggs] | Eier werden in der Pfanne gerührt, bis sie stocken. Oft mit Milch oder Sahne. |
| Pochiertes Ei | poached egg | [pohtscht eg] | Ei wird ohne Schale in heißem Wasser gegart. Das Eigelb bleibt flüssig. |
| Gekochtes Ei (weich) | soft-boiled egg | [soft boild eg] | Ei wird im Wasser gekocht, das Eigelb ist noch flüssig. |
| Gekochtes Ei (hart) | hard-boiled egg | [haard boild eg] | Ei wird so lange gekocht, bis Eigelb und Eiweiß fest sind. |
| Omelett | omelette | [om-let] | Verquirlte Eier werden in der Pfanne gebraten, oft mit Füllung (Käse, Schinken, Kräuter). |
| Baked eggs / Eggs in a hole | baked eggs / eggs in a basket (US) | [bäjkt eggs] / [eggs in ä bas-ket] | Ei wird in eine Aussparung in einer Brotscheibe gebacken oder im Ofen gegart. |
Sunny side up, over easy – die Spiegelei-Klassiker in den USA
In amerikanischen Diners wird man dich nach der Art des Spiegeleis fragen. Sunny side up [sa-ni seid ap] ist das klassische Spiegelei, das nur von einer Seite gebraten wird – das Eigelb ist oben und flüssig. Over easy [oh-ver ii-si] wird gewendet, das Eigelb bleibt flüssig. Over medium [oh-ver mii-di-em] ist halb fest, over hard [oh-ver haard] ist ganz durchgebraten. In Großbritannien ist diese Unterscheidung weniger verbreitet – dort bestellst du einfach fried egg und bekommst meist sunny side up.
Eier-Gerichte auf Englisch – von Eggs Benedict bis Scotch Eggs
Neben den einfachen Zubereitungsarten gibt es klassische Eier-Gerichte, die auf Speisekarten und in Rezepten immer wieder auftauchen. Viele davon sind in Großbritannien oder den USA besonders beliebt.
| Englisch | Deutsch | Beschreibung |
|---|---|---|
| Eggs Benedict | Eier Benedikt | Pochiertes Ei auf English Muffin mit Schinken (Canadian bacon) und Hollandaise-Sauce. |
| Scotch eggs | Schottische Eier | Hartgekochtes Ei, ummantelt mit Hackfleisch, paniert und frittiert. Beliebt in UK als Picknick- oder Pub-Snack. |
| deviled eggs | gepikante / gefüllte Eier | Hartgekochte Eier werden halbiert, das Eigelb mit Mayonnaise, Senf und Gewürzen vermischt und zurückgefüllt. Sehr beliebt in den USA. |
| frittata | Frittata | Italienisches Omelett, das im Ofen gebacken wird – oft mit Gemüse, Käse oder Schinken. |
| quiche | Quiche | Französischer Eierkuchen in Mürbeteig, mit Schinken, Käse, Gemüse – z.B. Quiche Lorraine. |
| huevos rancheros | Huevos Rancheros | Mexikanisches Gericht: Spiegeleier auf Tortillas mit Bohnen, Salsa und Avocado – in den USA sehr beliebt. |
| egg salad | Eiersalat | Hartgekochte Eier, zerdrückt und mit Mayonnaise, Senf und Gewürzen vermischt – als Sandwichfüllung oder Beilage. |
| pickled eggs | eingelegte Eier | Hartgekochte Eier, eingelegt in Essig und Gewürzen – ein traditioneller Pub-Snack in Großbritannien. |
| custard | Eiercreme / Vanillesauce | Süße Creme aus Eiern, Milch und Zucker – klassisch zu Desserts wie Crumble oder Pie in UK. |

Eier im Supermarkt kaufen – free-range, organic & Co.
Im englischen Supermarkt siehst du viele verschiedene Bezeichnungen für Eier – und die Größenangaben unterscheiden sich zwischen UK und US. Hier lernst du, was die Begriffe bedeuten.
| Begriff | Bedeutung | Beispielsatz |
|---|---|---|
| free-range eggs | Freilandeier (Hühner haben Auslauf) | I always buy free-range eggs. (Ich kaufe immer Freilandeier.) |
| organic eggs | Bio-Eier | Organic eggs are more expensive but better for the environment. (Bio-Eier sind teurer, aber besser für die Umwelt.) |
| barn eggs (UK) | Bodenhaltung (Eier aus Stallhaltung) | Barn eggs are cheaper than free-range. (Bodenhaltungseier sind günstiger als Freilandeier.) |
| cage-free eggs (US) | käfigfreie Haltung (ähnlich Bodenhaltung) | The store only sells cage-free eggs. (Der Laden verkauft nur käfigfreie Eier.) |
| omega-3 enriched eggs | mit Omega-3 angereicherte Eier | Omega-3 eggs are supposed to be healthier. (Omega-3-Eier sollen gesünder sein.) |
| duck eggs | Enteneier | Duck eggs are larger and richer than chicken eggs. (Enteneier sind größer und gehaltvoller als Hühnereier.) |
| quail eggs | Wachteleier | Quail eggs are tiny and often used as a garnish. (Wachteleier sind winzig und werden oft als Dekoration verwendet.) |
Eier-Größen – UK vs. US
| UK Größe | US Größe | Gewicht pro Ei |
|---|---|---|
| small | medium | ca. 50 g |
| medium | large | ca. 60 g |
| large | extra large | ca. 70 g |
| extra large | jumbo | ca. 80 g |
Tipp: Wenn du ein Rezept aus den USA nachkochst, bedeutet large eggs dort etwa ein deutsches M/L-Ei. In UK-Rezepten sind large eggs oft etwas kleiner. Im Zweifel einfach die Grammangabe im Rezept beachten.
Eier bestellen – So fragst du im Restaurant
Wenn du in einem englischsprachigen Restaurant frühstückst, wird der Kellner fast immer fragen: „How would you like your eggs?“ Hier sind die Sätze, die du brauchst, um genau das zu bekommen, was du möchtest.
| Frage / Situation | Englisch | Deutsch |
|---|---|---|
| Kellner fragt | How would you like your eggs? | Wie möchten Sie Ihre Eier? |
| Spiegelei (sunny side up) | Sunny side up, please. | Spiegelei, bitte (mit flüssigem Eigelb, nicht gewendet). |
| Spiegelei (gewendet, flüssig) | Over easy, please. | Gewendet, Eigelb flüssig, bitte. |
| Spiegelei (gewendet, fest) | Over hard, please. | Durchgebraten, bitte. |
| Rührei | Scrambled, please. | Rührei, bitte. |
| Pochiertes Ei | Poached, please. | Pochiert, bitte. |
| Gekochtes Ei | Soft-boiled, please. oder Hard-boiled, please. | Weichgekocht / hartgekocht, bitte. |
| Omelett | I’d like an omelette with cheese and ham. | Ich hätte gerne ein Omelett mit Käse und Schinken. |
| Nachfragen nach Beilagen | What comes with the eggs? | Was wird zu den Eiern serviert? |
| Extra Wunsch | Can I have my eggs with a runny yolk? | Kann ich meine Eier mit flüssigem Eigelb haben? |
Eier in der Küche: Wichtige Verben & Werkzeuge
Ob beim Kochen oder Backen – diese Verben und Werkzeuge brauchst du, um mit Eiern zu arbeiten.
Wichtige Verben
| Verb | Aussprache | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|---|
| to crack an egg | [kräk] | ein Ei aufschlagen | Crack the egg into a bowl. (Schlage das Ei in eine Schüssel.) |
| to beat eggs | [biit] | Eier verquirlen (mit Schneebesen) | Beat the eggs until frothy. (Verquirle die Eier, bis sie schaumig sind.) |
| to whisk eggs | [wisk] | Eier schaumig schlagen (mit Schneebesen oder Mixer) | Whisk the eggs with a fork. (Schlage die Eier mit einer Gabel auf.) |
| to separate eggs | [se-pa-reit] | Eier trennen (Eigelb vom Eiweiß trennen) | Separate the eggs for the meringue. (Trenne die Eier für das Baiser.) |
| to temper eggs | [tem-per] | Eier temperieren (langsam mit heißer Flüssigkeit verrühren, damit sie nicht gerinnen) | Temper the eggs with the hot milk. (Temperiere die Eier mit der heißen Milch.) |
Wichtige Werkzeuge
| Englisch | Aussprache | Deutsch | Beispiel |
|---|---|---|---|
| egg carton | [eg kaa-ten] | Eierkarton | Don’t throw away the egg carton. (Wirf den Eierkarton nicht weg.) |
| egg cup | [eg kap] | Eierbecher | Put the boiled egg in an egg cup. (Setze das gekochte Ei in einen Eierbecher.) |
| egg timer | [eg tai-mer] | Eieruhr | Use an egg timer for soft-boiled eggs. (Benutze eine Eieruhr für weichgekochte Eier.) |
| egg slicer | [eg slei-ser] | Eierschneider | An egg slicer makes perfect slices. (Ein Eierschneider macht perfekte Scheiben.) |

Eier in Backrezepten auf Englisch
In englischen Backrezepten tauchen immer wieder bestimmte Begriffe rund um Eier auf. Hier die wichtigsten, damit du nichts falsch machst.
| Englisch | Aussprache | Bedeutung | Beispielsatz |
|---|---|---|---|
| room temperature eggs | [ruum tem-pre-tscher eggs] | Eier bei Raumtemperatur (nicht kalt aus dem Kühlschrank) | Use room temperature eggs for the cake. (Verwende Eier bei Raumtemperatur für den Kuchen.) |
| lightly beaten | [lait-li bii-ten] | leicht verquirlt | Add two lightly beaten eggs. (Füge zwei leicht verquirlte Eier hinzu.) |
| egg wash | [eg wosch] | Ei zum Bestreichen (verquirltes Ei, das vor dem Backen auf Teig gestrichen wird) | Brush the pastry with an egg wash. (Bestreiche den Teig mit verquirltem Ei.) |
| binding agent | [bain-ding äi-dschent] | Bindemittel (Eier helfen, Zutaten zu verbinden) | Eggs act as a binding agent in this recipe. (Eier wirken in diesem Rezept als Bindemittel.) |
| meringue | [me-räng] | Baiser (aus Eiklar und Zucker) | Whip the egg whites to stiff peaks for the meringue. (Schlage das Eiweiß für das Baiser zu steifen Spitzen.) |
Grammatik & Aussprache: Besonderheiten bei Eiern
Bei Eiern gibt es einige sprachliche Besonderheiten, die deutsche Lernende oft falsch machen. Hier die wichtigsten.
Zählbarkeit: egg ist zählbar
Im Deutschen können wir „Ei“ sowohl zählen („drei Eier“) als auch als Masse verwenden („noch etwas Ei dazu“). Im Englischen wird egg in der Regel als ganz normales zählbares Wort gebraucht: an egg, two eggs, many eggs.
- I have an egg for breakfast. (Ich habe ein Ei zum Frühstück.)
- I bought six eggs. (Ich habe sechs Eier gekauft.)
- How many eggs do you need? (Wie viele Eier brauchst du?)
Achtung: Wenn wir im Deutschen „etwas Ei“ sagen, meint das einfach eine unbestimmte Menge Ei als Zutat. Im Englischen musst du hier genauer werden und entweder some egg (als Masse/Zutat) oder some eggs bzw. eine genaue Zahl sagen, z.B. Add some egg oder Add two eggs.
Plural: eggs
Der Plural ist regelmäßig: eggs. Achte auf die Aussprache: das „g“ wird hart ausgesprochen [eggs].
runny yolk / hard yolk
Wenn du sagen willst, ob das Eigelb flüssig oder fest sein soll, verwendest du:
- runny yolk – flüssiges Eigelb
- firm yolk / hard yolk – festes Eigelb
- soft-boiled – weichgekocht (Eigelb noch flüssig)
- hard-boiled – hartgekocht (Eigelb fest)
Omelette: mit oder ohne Artikel?
Im Englischen sagt man an omelette (da „o“ wie ein Vokal klingt). Beispiel: I’ll have an omelette, please.
UK vs. US: Unterschiede bei Eiern
Bei Eiern gibt es einige Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch – sowohl bei den Begriffen als auch bei den Frühstückstraditionen.
| UK | US | Bedeutung |
|---|---|---|
| fried egg (meist sunny side up) | fried egg (Unterscheidung: sunny side up / over easy / over hard) | Spiegelei |
| boiled egg (soft / hard) | boiled egg (soft / hard) | gekochtes Ei |
| poached egg | poached egg | pochiertes Ei |
| scrambled eggs | scrambled eggs | Rührei |
| omelette (UK-Schreibweise) | omelet (US-Schreibweise) | Omelett |
| Eier gehören zum Full English Breakfast | Eier gehören zum American Breakfast | Frühstückstraditionen |
| Egg soldiers (Ei mit langen Toaststreifen) | wird so nicht genannt | Weichgekochtes Ei mit Toaststreifen |
| scotch eggs (Pub-Klassiker) | weniger verbreitet | schottische Eier |
| egg sandwiches (afternoon tea, picnics) | egg salad sandwiches (beliebt) | Eiersandwiches |
Egg soldiers – die britische Art, ein weichgekochtes Ei zu essen
In Großbritannien isst man weichgekochte Eier oft mit toast soldiers [tohst sohl-djers] – das sind schmale, lange Toaststreifen, die man in das flüssige Eigelb tunkt. Man sagt dann: „I’m having boiled eggs with soldiers.“ Diese Tradition ist in den USA weniger verbreitet.
Full English Breakfast vs. American Breakfast
Das Full English Breakfast besteht aus Spiegeleiern oder Rührei, Bacon, Würstchen, Baked Beans, gegrillten Tomaten, Pilzen, Toast und Black Pudding (Blutwurst). Das American Breakfast hat oft Spiegeleier (meist sunny side up), Speck (crispy), Pancakes oder Toast, Hash Browns und manchmal Grits (Maisbrei). Die Eier sind in beiden Traditionen zentral, aber die Beilagen unterscheiden sich stark.
Easter eggs – Ostereier
Easter eggs [iis-ter eggs] sind in Großbritannien und den USA traditionell bunt bemalte oder gefärbte Eier zu Ostern. Sehr beliebt sind auch chocolate Easter eggs – Schokoladeneier in Folie. Die Tradition des Easter egg hunt (Ostereiersuche) ist in beiden Ländern weit verbreitet.

Redewendungen mit Eiern auf Englisch
Eier tauchen in vielen englischen Redewendungen auf. Hier die wichtigsten – mit einigen neuen, die dein Englisch natürlicher machen.
| Redewendung | Wörtlich | Bedeutung | Beispiel |
|---|---|---|---|
| to walk on eggshells | auf Eierschalen gehen | sich vorsichtig verhalten, um niemanden zu verärgern | Ever since the argument, I feel like I’m walking on eggshells. |
| to have egg on your face | Ei im Gesicht haben | sich blamieren, dumm dastehen | He predicted the election result wrong – now he has egg on his face. |
| to put all your eggs in one basket | alle Eier in einen Korb legen | alles auf eine Karte setzen | Don’t put all your eggs in one basket – invest in different things. |
| a bad egg | ein faules Ei | eine unzuverlässige oder schlechte Person | I wouldn’t trust him – he’s a bad egg. |
| a good egg | ein gutes Ei | eine nette, zuverlässige Person | She helped me move – she’s a good egg. |
| nest egg | Nestei | Ersparnisse, Notgroschen | They have a nice nest egg for retirement. (Sie haben einen ordentlichen Notgroschen für die Rente.) |
| to egg someone on | jemanden aneiern | jemanden anstiften, ermutigen (oft zu etwas Unvernünftigem) | His friends egged him on to jump into the river. |
| to teach your grandmother to suck eggs | seiner Großmutter beibringen, wie man Eier lutscht | jemandem etwas beibringen, was er schon besser kann | Don’t tell her how to cook – that’s teaching your grandmother to suck eggs. |
| you can’t make an omelette without breaking eggs | man kann kein Omelett machen, ohne Eier zu zerbrechen | ohne Opfer kein Erfolg | If we want to change the system, we have to take risks. You can’t make an omelette without breaking eggs. |
| to egg (as a verb) – egging | mit Eiern bewerfen | Halloween- oder Streich-Tradition (besonders in UK/US) | Kids egged the house on Halloween. (Kinder haben das Haus an Halloween mit Eiern beworfen.) |
Häufige Fehler bei Eiern auf Englisch
| Falsch | Richtig | Warum? |
|---|---|---|
| ❌ I eat egg every day. (allgemein gemeint) | ✅ I eat eggs every day. oder I eat an egg every day. | Egg ist zählbar. Wenn du allgemein Eier meinst, nimm den Plural. |
| ❌ I want a scrambled eggs. | ✅ I want scrambled eggs. (ohne Artikel) oder I want an omelette. | Scrambled eggs ist im Plural, daher kein a. |
| ❌ I’d like my egg sunny-side-up. (UK) | ✅ I’d like my egg fried, please. (UK) / sunny side up (US) | In UK fragt man selten nach sunny side up. Einfach fried egg bestellen. |
| ❌ Can I have a poach egg? | ✅ Can I have a poached egg? | Es heißt poached, nicht poach. |
| ❌ I like the white of the egg. | ✅ I like egg whites. | Kürzer und natürlicher: egg whites. |
| ❌ I want a fried eggs. | ✅ I want fried eggs. oder I want a fried egg. | Aufpassen: Singular a fried egg, Plural fried eggs ohne Artikel. |
Übungen: Eier auf Englisch testen
Teste dein Wissen! Die Antworten findest du weiter oben im Artikel.
Übung 1: Wie heißt diese Eierspeise?
- Ei, das in der Pfanne ohne Wenden gebraten wird – Eigelb flüssig. → ________
- Ei, das ohne Schale in heißem Wasser gegart wird. → ________
- Verquirlte Eier, in der Pfanne gerührt. → ________
- Ei, das im Wasser mit Schale gekocht wird, bis das Eigelb noch flüssig ist. → ________
- Ei, das gewendet wird, bis das Eigelb fest ist. → ________
- Hartgekochtes Ei in Hackfleischpanade, frittiert. → ________
- Pochiertes Ei auf English Muffin mit Schinken und Hollandaise. → ________
Lösungen:
1. sunny side up / fried egg / 2. poached egg / 3. scrambled eggs / 4. soft-boiled egg / 5. over hard / 6. Scotch eggs / 7. Eggs Benedict
Übung 2: Übersetze diese Sätze
- Ich hätte gerne ein Omelett mit Käse und Pilzen.
- Wie möchten Sie Ihre Eier? – Spiegelei, bitte (sunny side up).
- Magst du dein Eigelb flüssig oder fest?
- Für den Kuchen brauche ich drei Eier.
- Er hat sich blamiert – jetzt hat er Ei im Gesicht (Redewendung).
- Kauf bitte Freilandeier im Supermarkt.
- Für das Baiser musst du das Eiweiß trennen.
Lösungen:
1. I’d like an omelette with cheese and mushrooms. / 2. How would you like your eggs? – Fried (sunny side up), please. / 3. Do you like your yolk runny or hard? / 4. For the cake, I need three eggs. / 5. He embarrassed himself – now he has egg on his face. / 6. Please buy free-range eggs at the supermarket. / 7. For the meringue, you need to separate the egg whites.
FAQ: Häufig gestellte Fragen zu Eiern
Wie heißt Ei auf Englisch?
Ei heißt auf Englisch egg [eg]. Der Plural ist eggs.
Was ist der Unterschied zwischen „sunny side up“ und „over easy“?
Sunny side up ist ein Spiegelei, das nur von einer Seite gebraten wird – das Eigelb bleibt oben und flüssig. Over easy wird gewendet, das Eigelb bleibt ebenfalls flüssig. Beide sind in den USA gebräuchlich, in UK sagt man meist einfach fried egg.
Wie sagt man „weichgekochtes Ei“ auf Englisch?
Weichgekochtes Ei heißt soft-boiled egg [soft boild eg]. Hartgekochtes Ei heißt hard-boiled egg [haard boild eg].
Was sind „free-range eggs“?
Free-range eggs [fri räjndsch eggs] sind Freilandeier – die Hühner haben Auslauf ins Freie. Organic eggs sind Bio-Eier.
Was bedeutet „to walk on eggshells“?
To walk on eggshells bedeutet, sich sehr vorsichtig zu verhalten, um jemanden nicht zu verärgern. Beispiel: Since the argument, I’ve been walking on eggshells around him.
Was sind „Scotch eggs“?
Scotch eggs sind hartgekochte Eier, die mit Hackfleisch ummantelt, paniert und frittiert werden. Sie sind ein klassischer britischer Pub-Snack.
Wie sagt man „Eigelb“ und „Eiweiß“ auf Englisch?
Eigelb heißt egg yolk [eg johk], Eiweiß heißt egg white [eg weit].
Was bedeutet „egg wash“ beim Backen?
Egg wash ist verquirltes Ei, das vor dem Backen auf Teig gestrichen wird, um eine goldbraune Kruste zu erhalten.
Zusammenfassung: Eier auf Englisch
Du hast jetzt alles gelernt, was du zum Thema Eier auf Englisch brauchst. Hier nochmal die wichtigsten Punkte auf einen Blick.
Das Wichtigste auf einen Blick

